Telegram Group & Telegram Channel
Перевод документов для бюрократических процедур в Германии.

При переезде в другую страну все без исключения сталкиваются с местной бюрократией. И когда речь идет о документах на иностранном языке, чаще всего требуется их перевод. Исключения составляют дипломы вузов, выданные на английском. Во многих местах (но не факт, что во всех) их могут принять без перевода.

Что же делать с остальными документами?

В Германии принимают два типа переводов, в зависимости от учреждения.

📌 Нотариальный перевод - notarielle Übersetzung - когда нотариус заверяет подпись переводчика (НЕ текст перевода). Делается практически в любом переводческом бюро в станах СНГ. НО! Проблема этого перевода в том, что в Германии его принимают не везде. Для подачи на визу в посольство он без проблем подойдет. А вот для подачи во многие вузы, или для признания образования во многих органах, его просто не примут.

📌 Присяжный перевод - beeidigte/vereidigte Übersetzung - присяжный перевод. Выполняется специальными переводчиками, которые давали присягу. В странах СНГ таких не существует. В Германии вы найдете их очень легко. Это форма перевода является самой надежной и подходит абсолютно везде. Отдельно заверять перевод не нужно. Присяжные переводчики обладают печатью, которой сами же и заверяют перевод.

Найти присяжного переводчика можно в специальной базе - https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/de/Suchen

Если вы все же хотите сделать нотариальный перевод на родине (это очевидно быстрее и дешевле), обязательно читайте условия организации, для которой вы этот перевод готовите.

Если вам нужны контакты проверенных присяжных переводчиков с адекватным прайсом, напишите нам напрямую в @nemusli_consult - мы с радостью поделимся 🙌

#бюрократия
@nemusli



tg-me.com/nemusli/3825
Create:
Last Update:

Перевод документов для бюрократических процедур в Германии.

При переезде в другую страну все без исключения сталкиваются с местной бюрократией. И когда речь идет о документах на иностранном языке, чаще всего требуется их перевод. Исключения составляют дипломы вузов, выданные на английском. Во многих местах (но не факт, что во всех) их могут принять без перевода.

Что же делать с остальными документами?

В Германии принимают два типа переводов, в зависимости от учреждения.

📌 Нотариальный перевод - notarielle Übersetzung - когда нотариус заверяет подпись переводчика (НЕ текст перевода). Делается практически в любом переводческом бюро в станах СНГ. НО! Проблема этого перевода в том, что в Германии его принимают не везде. Для подачи на визу в посольство он без проблем подойдет. А вот для подачи во многие вузы, или для признания образования во многих органах, его просто не примут.

📌 Присяжный перевод - beeidigte/vereidigte Übersetzung - присяжный перевод. Выполняется специальными переводчиками, которые давали присягу. В странах СНГ таких не существует. В Германии вы найдете их очень легко. Это форма перевода является самой надежной и подходит абсолютно везде. Отдельно заверять перевод не нужно. Присяжные переводчики обладают печатью, которой сами же и заверяют перевод.

Найти присяжного переводчика можно в специальной базе - https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/de/Suchen

Если вы все же хотите сделать нотариальный перевод на родине (это очевидно быстрее и дешевле), обязательно читайте условия организации, для которой вы этот перевод готовите.

Если вам нужны контакты проверенных присяжных переводчиков с адекватным прайсом, напишите нам напрямую в @nemusli_consult - мы с радостью поделимся 🙌

#бюрократия
@nemusli

BY Немецкие мюсли


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283

Share with your friend now:
tg-me.com/nemusli/3825

View MORE
Open in Telegram


Немецкие мюсли Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Export WhatsApp stickers to Telegram on iPhone

You can’t. What you can do, though, is use WhatsApp’s and Telegram’s web platforms to transfer stickers. It’s easy, but might take a while.Open WhatsApp in your browser, find a sticker you like in a chat, and right-click on it to save it as an image. The file won’t be a picture, though—it’s a webpage and will have a .webp extension. Don’t be scared, this is the way. Repeat this step to save as many stickers as you want.Then, open Telegram in your browser and go into your Saved messages chat. Just as you’d share a file with a friend, click the Share file button on the bottom left of the chat window (it looks like a dog-eared paper), and select the .webp files you downloaded. Click Open and you’ll see your stickers in your Saved messages chat. This is now your sticker depository. To use them, forward them as you would a message from one chat to the other: by clicking or long-pressing on the sticker, and then choosing Forward.

Немецкие мюсли from cn


Telegram Немецкие мюсли
FROM USA